User Tag List

Pagina 1 di 9 12 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 82
  1. #1
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Apro questo thread con l'obbiettivo di far riflettere sugli errori frequenti di pronuncia inglese compiuti dagli italiani. Secondo il mio parere personale.

    Potete aggiungervi nel thread con qualsiasi commento, ad esempio portando errori frequenti di pronuncia conosciuti da voi. Ovviamente potete segnalare eventuali errori.

    Utilizzerò solitamente come fonte di pronuncia corretta la trascrizione fonemica della "Received Pronunciation" presente su "https://en.wiktionary.org" cioè il dizionario di Wiki. Eventualmente aggiungo anche quella "General American" se ci sono interessanti differenze.

    Ogni tanto scriverò qui una parola comune in inglese che viene pronunciata in maniera sbagliata dagli italiani ed eventualmente la commenterò.

    Comincio subito.

    House (casa)
    la particolarità della pronuncia di questa parola sta nel fatto che la "s" è sorda e non sonora.
    La "s" sorda è la "s" di "sole". La "s" sonora è la "s" intervocalica di "base". Sento spesso gli italiani pronunciare "hauz" dove indico con la "z" la "s" intervocalica.

    IPA(key): /haʊs/
    https://en.wiktionary.org/wiki/house

  2. #2
    Forumista assiduo
    Data Registrazione
    22 Nov 2019
    Messaggi
    7,396
     Likes dati
    1,465
     Like avuti
    1,953
    Mentioned
    182 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Europa Nazione Visualizza Messaggio
    Apro questo thread con l'obbiettivo di far riflettere sugli errori frequenti di pronuncia inglese compiuti dagli italiani. Secondo il mio parere personale.

    Potete aggiungervi nel thread con qualsiasi commento, ad esempio portando errori frequenti di pronuncia conosciuti da voi. Ovviamente potete segnalare eventuali errori.

    Utilizzerò solitamente come fonte di pronuncia corretta la trascrizione fonemica della "Received Pronunciation" presente su "https://en.wiktionary.org" cioè il dizionario di Wiki. Eventualmente aggiungo anche quella "General American" se ci sono interessanti differenze.

    Ogni tanto scriverò qui una parola comune in inglese che viene pronunciata in maniera sbagliata dagli italiani ed eventualmente la commenterò.

    Comincio subito.

    House (casa)
    la particolarità della pronuncia di questa parola sta nel fatto che la "s" è sorda e non sonora.
    La "s" sorda è la "s" di "sole". La "s" sonora è la "s" intervocalica di "base". Sento spesso gli italiani pronunciare "hauz" dove indico con la "z" la "s" intervocalica.

    IPA(key): /haʊs/
    https://en.wiktionary.org/wiki/house
    Bravo, ottima iniziativa.

    House, ma anche snow. S come “stare”, non come “sdraia”.

    Altra parola difficilotta è “world“. Mi trovo bene approssimando la parola in “waor -old”

  3. #3
    Forumista assiduo
    Data Registrazione
    22 Nov 2019
    Messaggi
    7,396
     Likes dati
    1,465
     Like avuti
    1,953
    Mentioned
    182 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    E “idea” con una piccolissima “r” finale: “aidiar”

  4. #4
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    Bravo, ottima iniziativa.

    House, ma anche snow. S come “stare”, non come “sdraia”.

    Altra parola difficilotta è “world“. Mi trovo bene approssimando la parola in “waor -old”
    Grazie per l'interesse!!
    grazie per aver portato anche tu degli esempi! Verissimo la "s" che sta davanti a una consonante tipo "sleep" è sorda e non sonora.

    A questo proposito ricordo di un video del bravo e divertente insegnante di inglese "John Peter Sloan" purtroppo deceduto quest'anno. Dove proprio si lamentava degli italiani che pronunciavano "sleep"-> "zleep", per altro pure il suo cognome può fare come esempio "Sloan" si pronuncia con la "s" sorda.

    https://www.youtube.com/watch?v=_Y9EZcw5zaA

    Ecco il video di John Peter Sloan utile e allo stesso tempo divertente.
    snow--> IPA(key): /snəʊ/
    world--> IPA(key): /wɜːld/

    molto bella la tua approssimazione, il suono rappresentato dal simbolo "ɜ" è difficile per gli italiani perchè non è presente in italiano. Si trova molto frequentemente in inglese. Ad esempio nelle parole "girl" e "bird" dove è il suono della "i" succeduta dalla "r".

    https://it.wikipedia.org/wiki/Vocale...on_arrotondata

  5. #5
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    E “idea” con una piccolissima “r” finale: “aidiar”
    Molto interessante questo fenomeno fonologico della lingua inglese che si chiama in italiano "R intrusa" e in inglese "intrusive R" per cui alcuni parlanti, se una parola finisce per vocale e un'altra inizia per vocale, introducono una "R" anche se nella parola singola non è proprio scritta (a differenza della "R di collegamento").
    https://it.wikipedia.org/wiki/R_intr...i_collegamento

    Rispetto alla "R di collegamento", in inglese "Linking R" in cui viene pronunciata la "r" nelle varianti non rotiche se di per s'è esiste nella scrittura di una parola e sta a fine di una parola e prima dell'inizio di un'altra con vocale (tipo "far away" che nelle varianti non rotiche senza "R di collegamento" si pronuncerebbe /fɑː əˈweɪ/), la "R intrusiva" compare proprio dal nulla e sembra che sia usata per impedire la formazione di iati.
    Esempio preso da wikipedia--> "una frase come bacteria in it si pronuncerebbe /bækˈtɪriərˌɪnɪt/" per chi non conosce i simboli IPA approssimo con "bactirieR in it" dove compare una "R" nella parola "bacteria" dal nulla, chiamata perciò "R intrusa".

    ecco cosa dice wiktionary per la parola "idea":

    (Received Pronunciation) IPA(key): /aɪˈdɪə/

    (General American) IPA(key): /aɪˈdi.ə/

    (US, intrusive r) IPA(key): /aɪˈdɪɹ/

  6. #6
    Forumista assiduo
    Data Registrazione
    22 Nov 2019
    Messaggi
    7,396
     Likes dati
    1,465
     Like avuti
    1,953
    Mentioned
    182 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Ostia ne sai a pacchi di linguistica! Bravo!

  7. #7
    Super Troll
    Data Registrazione
    21 Aug 2013
    Messaggi
    52,730
     Likes dati
    80
     Like avuti
    14,092
    Mentioned
    424 Post(s)
    Tagged
    26 Thread(s)
    Inserzioni Blog
    1

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    sì, ma ragazzi. voi state disquisendo della pronuncia corretta della lettera "s" in un luogo dove la gente dice Contìnental e si crede di avere parlato in inglese.

  8. #8
    Forumista assiduo
    Data Registrazione
    22 Nov 2019
    Messaggi
    7,396
     Likes dati
    1,465
     Like avuti
    1,953
    Mentioned
    182 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da standing bull Visualizza Messaggio
    sì, ma ragazzi. voi state disquisendo della pronuncia corretta della lettera "s" in un luogo dove la gente dice Contìnental e si crede di avere parlato in inglese.
    Ciò mi ricorda una buffa scenetta: anni fa a Cambridge la vicepresidente dell’azienda per cui lavoravo, francese di nascita, tenne il discorso inaugurale della cena di gala di un convegno sulle malattie lisosomiali da accumulo.

    Se lo era studiato per settimane per poterlo fare in inglese.

    Alla fine il prof seduto accanto a me, titolare della cattedra ad Oxford, mi disse: che bel discorso dev’essere stato, peccato lo abbia tenuto in francese...

    Morale: c’è chi sta peggio di noi.

  9. #9
    Crocutale
    Data Registrazione
    02 Apr 2004
    Località
    Parma
    Messaggi
    38,453
     Likes dati
    970
     Like avuti
    16,548
    Mentioned
    515 Post(s)
    Tagged
    29 Thread(s)
    Inserzioni Blog
    2

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Sono gli anglofoni che devono adattarsi a noi.
    Religione, Patria, Famiglia e Autogestione dei Mezzi di Produzione.

  10. #10
    Super Troll
    Data Registrazione
    21 Aug 2013
    Messaggi
    52,730
     Likes dati
    80
     Like avuti
    14,092
    Mentioned
    424 Post(s)
    Tagged
    26 Thread(s)
    Inserzioni Blog
    1

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    Ciò mi ricorda una buffa scenetta: anni fa a Cambridge la vicepresidente dell’azienda per cui lavoravo, francese di nascita, tenne il discorso inaugurale della cena di gala di un convegno sulle malattie lisosomiali da accumulo.

    Se lo era studiato per settimane per poterlo fare in inglese.

    Alla fine il prof seduto accanto a me, titolare della cattedra ad Oxford, mi disse: che bel discorso dev’essere stato, peccato lo abbia tenuto in francese...

    Morale: c’è chi sta peggio di noi.
    mah, non saprei. ricordo una riunione di banche europee e dei principali fornitori di sistemi informativi. erano riunioni periodiche per aggiornamenti e approfondimenti, e c'era questa azienda italiana che era stata invitata per la prima volta. gli organizzatori avevano chiesto al dirigente che la rappresentava se aveva piacere di dire due parole di presentazione, e questo ha risposto bello bello: "sorry, we wasn't advertised in time!" e si credeva anche di avere detto chissà che roba.

 

 
Pagina 1 di 9 12 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Risposte: 38
    Ultimo Messaggio: 29-09-09, 23:25
  2. Risposte: 6
    Ultimo Messaggio: 11-09-09, 16:12
  3. Risposte: 7
    Ultimo Messaggio: 08-09-09, 19:25
  4. Gli errori + comuni
    Di agaragar nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 33
    Ultimo Messaggio: 13-07-08, 23:11
  5. Quali errori grammaticali/di pronuncia vi irritano di più?
    Di Wasabi nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 64
    Ultimo Messaggio: 10-05-05, 15:59

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito