ma le preghiere cattoliche non sono uguali in tutto il mondo?
ad esempio guardate l'atto di dolore:
Mio Dio mi pento e mi dolgo con tutto il cuore dei miei peccati
perché peccando ho meritato i tuoi castighi
e molto più perché ho offeso Te
infinitamente buono e degno di essere amato sopra ogni cosa.
Propongo col Tuo santo aiuto di non offenderti mai più
e di fuggire le occasioni prossime di peccato,
Signore misericordia, perdonami.
Act of Contrition
O my God, I am heartily sorry for having offended you, and I detest all my sins,
because of your just punishments,
but most of all, because they offend you, my God,
who are all good and deserving of all my love.
I firmly resolve, with the help of your grace, to sin nor more,
and to avoid the near occasions of sin.
Amen
ATO DE CONTRIÇÃO
Senhor, eu me arrependo sinceramente de todo mal que pratiquei e do bem que deixei de fazer.
Pecando, eu vos ofendi,
meu Deus e sumo bem,
digno de ser amado sobre todas as coisas.
Prometo firmemente, ajudado com a vossa graça,
fazer penitência e fugir às ocasiões de pecar.
Senhor, tende piedade de mim,
pelos méritos da paixão, morte e ressurreição de Jesus Cristo, nosso Salvador.
vedete? ci sono delle differenze, io ho preso per esempio l'inglese e il portoghese. Casomai non capite faccio le traduzioni in italiano.
invece per il Padre Nostro e l'Ave Maria non mi pare di aver notato differenze.